Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 1309
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 21.12.16 23:36. Заголовок: Тарасова Гора 2017
Новое место проведение Мотофестиваля "Тарасова Гора" выбрано: ТГ 2017 будет тут: "проба пера" большого фестиваля состоится в конце января в рамках Мотоконференции "УМКО". Наша мастерская планирует выполнить "Чкаловский финт" - под этим мостом проехать на скоростном ИЖ-49 (по льду разумеется). А Если водохранилище крепко замерзнет - выйдем на большой лед. Поганяем! там раздолье для скорости. Попробуем Конференция будет расширена до уровня малого мотослета на пару-тройку дней. Организаторы уточняют даты. Коллеги - подтягивайтесь в конце января более подробнее: http://tarasovagora.ua/news/58855
|
|
|
Ответов - 119
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 1379
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 23.01.17 03:00. Заголовок: как обещал, фото с м..
|
|
|
|
Отправлено: 23.01.17 09:59. Заголовок: roland64rus задняя х..
цитата: | roland64rus задняя хорошая, профильная. |
| а вот об этом поподробнее! проиводитель, модель. это же самое интересное во всем мероприятии.
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.17 12:21. Заголовок: Sagdiev пишет: Выхо..
Sagdiev пишет: цитата: | Выходите из нета и покажите свой труд |
| Мы уже вышли из нета и даже зарегистрировались на конец Мая. http://auto.xapc.info
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.17 13:47. Заголовок: vikr35 :sm36: ..
vikr35
|
|
|
|
| |
Пост N: 1512
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 29.03.17 08:50. Заголовок: vikr35 вас на Тарасо..
vikr35 вас на Тарасовую Гору приглашаю. Причем здесь харьковский фестиваль?
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.17 12:37. Заголовок: Sagdiev пишет: vikr..
Sagdiev пишет: цитата: | vikr35 вас на Тарасовую Гору приглашаю |
| Спасибо за приглашение Но лучше сначала Вы к нам.
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.17 15:39. Заголовок: Sagdiev пишет: Прич..
Sagdiev пишет: цитата: | Причем здесь харьковский фестиваль? |
| При том что оба мироприятия стартуют 27 мая, и тут уж нужно определится умный ты или красивый. А если и умный и красивый - сиди дома! Хоть ТГ 2017 и будет на новом месте, я все же выбираю Харьков. На то есть ряд причин...
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.17 16:38. Заголовок: Dimon-49 Сладкое,Сл..
Dimon-49 Сладкое,Сладкое .
|
|
|
|
| |
Пост N: 1566
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 04.05.17 13:47. Заголовок: Міжнародний мотофест..
Міжнародний мотофестиваль «Тарасова Гора» запрошує власників ретро мотоциклів (до 1960 р.) на вінтаж ралі по сосновому лісі. Дата проведення мотофестивалю 29 травня – 4 червня (в один з цих днів буде ралі, пізніше уточнимо). Місце проведення санаторій «Світанок» с. Свідівок (біля міста Черкаси). Метрика змагань професійна, мотоциклам будуть присвоєні номери, екіпіровка стилізоване під часи створення мотоциклу (окремо оцінюється). Ралі максимально безпечне для техніки і водіїв – більше демонстрація унікальної ретро техніки ніж швидкісне змагання. Запрошуємо Вас! Контакт: Максим (067) 467 36 48, Назар (063) 992 32 70 пишіть: sagdiev@ukr.net
|
|
|
|
Отправлено: 04.05.17 16:48. Заголовок: Sagdiev , понятно, ч..
Sagdiev , понятно, что я вряд ли попаду на настоящий Мотофестиваль. Но информацию по нему изучаю с интересом. Вот только не знаю українську мову. Посему проблемно читать ваши сообщения. как быть ?
|
|
|
|
Отправлено: 04.05.17 16:57. Заголовок: АлНик пишет: как бы..
АлНик пишет: Вчити шановний!
|
|
|
|
|
Отправлено: 04.05.17 17:39. Заголовок: Пулемет , я ожидал т..
Пулемет , я ожидал такого ответа. Быть может проще дублировать текст на русском языке ?
|
|
|
|
| |
Пост N: 1568
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 05.05.17 00:09. Заголовок: АлНик эта информация..
АлНик эта информация для тех, кто желает приехать на фест в Украину. Местные без проблем понимают. Те кто хочет приехать в гости пытаются изучать азы языка страны из уважения. Это нормально. А вот если допустим мне интересно почитать про мероприятие, к примеру в Германии - беру и перевожу в гугл переводчике. Это сейчас две секунды.
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 12:45. Заголовок: Sagdiev пишет: эта ..
Sagdiev пишет: цитата: | эта информация для тех, кто желает приехать на фест в Украину. Местные без проблем понимают. Те кто хочет приехать в гости пытаются изучать азы языка страны из уважения. Это нормально. А вот если допустим мне интересно почитать про мероприятие, к примеру в Германии - беру и перевожу в гугл переводчике. Это сейчас две секунды. |
| на русском языке написано. Значит и тексты на мове можно дублировать на русском. С уважением отношусь к людям, которые знают несколько языков, даже считаю их в этой сфере более образованными, нежели я. Но ведь и я и такие как я, в некоторых сферах реально образованнее других людей. Так что, теперь нам задрать нос и считать себя "академиками" перед теми, кто пока путает техническое назначение фетрового уплотнения пыльника и резинового сальника ?
|
|
|
|
| |
Пост N: 1581
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 05.05.17 12:50. Заголовок: АлНик Александр Ник..
АлНик Александр Николаевич, никто нос не задирает, просто в оригинале сообщение было на нашем языке - вот и выложил. Много задач по продвижению ретротехники нерезано. Если вам не сложно, иногда подстраховать меня и перевести для себя в переводчике. Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 17:11. Заголовок: АлНик пишет: Быть м..
АлНик пишет: цитата: | Быть может проще дублировать текст на русском языке ? |
|
Да что там непонятного?
|
|
|
|
| |
Пост N: 109
Откуда: Беларусь, Микашевичи
|
|
Отправлено: 05.05.17 19:54. Заголовок: Амаль як па-беларуск..
Амаль як па-беларуску)) Ўвогуле надзвычай шмат падобных па сэнсу слоў ва ўсіх славянскіх мовах - ці то беларуская, ці то украінская, ці то руская мовы! Таму трэба неяк адаптавацца АлНик Пастскрыптум: зайжды вельмі цяжка чытаць і разумець любую мову акрамя рускай (як па мне)
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 19:57. Заголовок: Kaybass :sm36: ..
Kaybass
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 19:59. Заголовок: Kaybass Ну вроде все..
Kaybass Ну вроде все ясно
|
|
|
|
| мотоциклист
|
Пост N: 446
Откуда: Россия, Радужный 33рег
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:11. Заголовок: А что такое "зай..
А что такое "зайжды"? Яндекс не знает.
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:20. Заголовок: komandor пишет: А ч..
komandor пишет: думаю -ВСЕГДА
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 110
Откуда: Беларусь, Микашевичи
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:23. Заголовок: oleg_zav да :sm36: ..
oleg_zav да поэтому каждый сам решает, как лучше писать и читать)) конечно на русском удобнее..
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:36. Заголовок: Kaybass пишет: коне..
Kaybass пишет: цитата: | конечно на русском удобнее.. |
|
тем более форум международный и большинство здесь русскоязычные. Сагдиева не раз просили общаться по русски, но жираф большой, ему видней.
|
|
|
|
| |
Пост N: 1584
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:43. Заголовок: oleg_zav за большой ..
oleg_zav за большой отдельное спасибо!
|
|
|
|
| мотоциклист
|
Пост N: 447
Откуда: Россия, Радужный 33рег
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:44. Заголовок: oleg_zav пишет: ду..
oleg_zav пишет: Спасибо! У моей жены Наташки мама в запале примешивает белорусские слова. Я не был готов к такому повороту событий. Поэтому с умной миной слушал ее, пихая одновременно Наташу в бок и она мне в ухо переводила Но когда я услышал бабушку... умная мина не сходила с моего лица. Но день-другой и я, как в тумане, стал понимать смысл. Не отдельные слова, а смысл. В общем бабушка сказала, что я умею слушать Теперь с тещей даже не замечаю переход на другое наречие. Но отдельно слова не воспринимаю, только в предложениях...
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:44. Заголовок: oleg_zav пишет: Саг..
oleg_zav пишет: цитата: | Сагдиева не раз просили общаться по русски, но жираф большой, ему видней. |
| Олег вот тебе на любимый на мозоль наступили конкретно
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:47. Заголовок: Конечно, я могу испо..
Конечно, я могу использовать компьютерный перевод. Я использую Яндексе переводчик по работе, т.к. акромя русского языка, ни на каком другом не могу полноценно общаться. Но и вы знаете, насколько дословно и точно переводит автомат. Если трудно перевести, что же, обращусь к специалистам по украинской мове...
|
|
|
|
| |
Пост N: 111
Откуда: Беларусь, Микашевичи
|
|
Отправлено: 05.05.17 20:57. Заголовок: АлНик ну здесь же н..
АлНик ну здесь же не технические термины, одно-два слово непонятно - и ладно - можно и самому перевод придумать)) если нужна будет помощь в белорусском - обращайтесь) komandor это как у Задорнова: "Английский язык - это простая передача информации, а наш язык - это язык эмоций" поэтому важно интонацию слушать, ну и кивать с умным видом oleg_zav сегодня был тяжелый день (прям с утра) как говорил Карлсон: "Збагойствие, только збагойствие"
|
|
|
|
Отправлено: 05.05.17 21:39. Заголовок: Kaybass пишет: Ўво..
Kaybass пишет: Вогуле - вообще-то всегда считал польским словом
|
|
|
|
| |
Пост N: 1585
Откуда: Україна, Київ
|
|
Отправлено: 06.05.17 11:07. Заголовок: АлНик а як вам такі ..
АлНик а як вам такі слова: я вам бажаю здоров'я, щастя та нескінченну мить шаленого кохання з пестощями до безтями!
|
|
|
Ответов - 119
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|